Lời dịch

[Vietsub][Lyrics] Saya's Song – Lia

Composition: Maeda Jun Lyrics: Maeda Jun Arrangement: Anant-Garde Eyes Performed by: Lia

Romaji Lyrics

Sore ha mou yuki no you na tsumetasa de Kono kokoro no netsu wo joujou in ubatteku

Nani mo kamo wo shitte subete wo nakushite Sore demo ii to tsukamouto shite mita

Hitotsu me wa mabushisa Futatsu me wa atatakasa Sore ijou wa mou wagamama ni naru Arigatou yasashiisa no naka ni aru kagayaki wo Kore dake aru nara mou juubun dayo

Doko ni ikou Zutto mayoi tsuzuketeta Aruitekita michi mo furikaeru to kie Makkura na sekai ni tomoru hi wo mitsuketa Hashiri dashita Sono hikari ni mukai

Hitotsu dake chikau yo Sarikiwa wa isagiyoku Nan no miren mo nokosanaide yuku Hito wa mina tsunagareru Atatakana te no hira de Amanojaku datta konna te demo

Haru ga owaru Nagai yume to sugisatta Natsu mo aki mo Honto wa minna to itakatta

Arigatou takusan no Arigatou omoide wo Kore ijou wa mou wagamama ni naru Arigatou kimitachi no naka ni aru kagayaki wo Konna ni kuretara mou juubun dayo

Kanji Lyrics

それはもう雪のような冷たさで この心の熱を徐々に奪ってく

何もかもを知ってすべてをなくして それでもいいと掴もうとしてみた

ひとつめは眩しさ ふたつめは温かさ それ以上はもうわがままになる ありがとう優しさの中にある輝きを これだけあるならもう十分だよ

どこに行こう ずっと迷い続けてた 歩いてきた道も振り返ると消え 真っ暗な世界に灯る火を見つけた 走り出した その光に向かい

ひとつだけ誓うよ 去り際は潔く なんの未練も残さないでゆく ひとは皆繋がれる 温かな手のひらで あまのじゃくだったこんな手でも

春が終わる 長い夢と過ぎ去った 夏も秋も ほんとはみんなと居たかった

ありがとうたくさんの ありがとう思い出を これ以上はもうわがままになる ありがとうきみたちの中にある輝きを こんなにくれたらもう十分だよ

Vietnamese Translation

Sự băng giá tràn tới Chầm chậm cướp đi hơi ấm trái tim này

Đã biết hết mọi điều rằng sẽ mất tất cả Cho dù vậy em vẫn muốn giành lấy chút ít Đầu tiên là sự rạng rỡ Thứ hai là sự ấm áp Sẽ thật ích kỉ nếu lấy thêm nữa Cảm ơn sự dịu dàng của anh đã cho em nét rạng rỡ Chỉ điều đó thôi cũng đủ rồi Dù đến đâu, em vẫn luôn lạc lối Con đường bước qua biến mất ngay khi nhìn lại Ở nơi tăm tối đó, em tìm thấy ngọn lửa rực cháy Em chạy tới bên ánh sáng đó Em hứa rằng Em sẽ dũng cảm rời khỏi thế giới này Em sẽ ra đi không chút hối hận Mọi người được kết nối Bởi hơi ấm từ bàn tay Dù có là bàn tay ngang bướng của em Mùa xuân đi qua Cùng giấc mơ bay xa Rồi hạ đến thu sang Thật lòng, em muốn bên cạnh mọi người Cảm ơn anh vì mọi thứ Cảm ơn anh vì những kỉ niệm để lại Nhiều hơn nữa sẽ chỉ là sự ích kỉ của em Cảm ơn anh đã kề bên để em có được sự rạng rỡ Chỉ riêng điều đó cũng là quá nhiều với em rồi.

Translated by Haki Kinomoto - VnSharing.net

Little Busters!
lyrics

Chia sẻ bài viết

Người đăng

M

Minata Hatsune

Tác giả này chưa có mô tả

Về chúng tôi

Vietnam Key FanClub là ngôi nhà của những người hâm mộ công ty phát triển visual novel Key tại Nhật Bản. Không chỉ cập nhật tin tức, trang web còn là nơi tổng hợp các tài nguyên về Key, hỗ trợ bạn cảm thụ các tác phẩm của công ty.

VnkeyFC.com

Quyên góp

Vietnam Key FanClub cần kinh phí để duy trì máy chủ. Mọi khoản quyên góp dù là nhỏ nhất, chúng tôi cũng vô cùng cảm kích.