Lời dịch

[Lyrics][Symphonic Rain] Namida ga Hoo wo Nagarete mo - Dẫu hàng lệ lăn dài trên gò má - Okazaki Ritsuko

Visual Novel: Symphonic Rain Composition: Okazaki Ritsuko Lyrics: Okazaki Ritsuko Arrangement: Nishiwaki Tatsuya Performed by: Okazaki Ritsuko

 

Kanji Lyrics

いつも そばにいた 気づかないだけ ココロの瞳で それをみつけるんだ きかせて 私だけにきこえる声で いつか 止む雨かもしれない 止まぬかもしれない でも みえない力を信じていいの いいの? …いいの だれか そこにいた みつけられなかった ココロは でも ずっと探してるんだ きかせて 私だけにきこえる声で いつか 終わるのかもしれない 終わりなどないかもしれない でも 止まぬ雨はない だから いいの いいの いつか 止む雨かもしれない 止まぬかもしれない でも みえない力を信じていいの いいの? …いいの いつか 終わるのかもしれない 終わりなどないかもしれない でも 止まぬ雨はない だから いいの いいの いいの いいの いいの

Romaji Lyrics

itsumo soba ni ita kizukanai dake KOKORO no hitomi de  sore o mitsukerun da kikasete watashi dake ni kikoeru koe de itsuka  yamu ame ka mo shirenai yamanu ka mo shirenai demo  mienai chikara o shinjite ii no ii no?  ...ii no dareka soko ni ita mitsukerarenakatta KOKORO wa  demo  zutto sagashiterun da kikasete  watashi dake ni kikoeru koe de itsuka  owaru no ka mo shirenai owari nado nai ka mo shirenai demo  yamanu ame wa nai dakara  ii no  ii no itsuka  yamu ame ka mo shirenai yamanu ka mo shirenai demo  mienai chikara o shinjite ii no ii no?  ...ii no itsuka  owaru no ka mo shirenai owari nado nai ka mo shirenai demo  yamanu ame wa nai dakara  ii no  ii no ii no ii no ii no

English Translation

You were always there I simply didn't notice you I discovered such with the eye of my heart Tell me, in a voice that only I can hear: The rain may cease some day, or perhaps it might not, but it's fine to believe in an invisible strength Is it? ... Yes it is Someone was there I was unable to find them But my heart was always searching Tell me, in a voice only I can hear: It might end one day, or it might not, but there is no such thing as eternal rain, so it's okay. It's okay The rain may cease some day, or it might not, but it's okay to believe an invisible strength It's okay It's okay It might end one day, or it might not, but there is no such thing as eternal rain, so it's okay It's okay It's okay It's okay

Translated by Symphonic Rain Translation Group – TLWiki

Vietnamese Translation

Em vẫn luôn ở đây Chỉ là anh nào đâu hay biết Bằng trái tim này, anh mới nhận ra hết thảy Hãy cất lên, một tiếng ca chỉ vọng đến riêng anh Cơn mưa ấy rồi sẽ qua đi Hoặc liệu chăng, sẽ kéo dài không dứt Dẫu vậy, sẽ ổn thôi, với đức tin về những đấng vô hình Sẽ ổn chăng?...Rồi sẽ ổn thôi Phảng phất nơi đây, bóng hình ai đó Kiếm tìm khác chăng là vô vọng Dẫu vậy, con tim này vẫn luôn mong mỏi Hãy cất lên, một tiếng ca chỉ vọng đến riêng anh Rồi mọi thứ vẫn sẽ qua đi Hoặc liệu chăng, sẽ chẳng hề chấm dứt Dẫu vậy, chẳng hề có đâu, một làn mưa vĩnh hằng Bởi thế, sẽ ổn thôi, ổn thôi... Cơn mưa ấy rồi sẽ qua đi Hoặc liệu chăng, sẽ kéo dài không dứt Dẫu vậy, sẽ ổn thôi, với đức tin về những đấng vô hình Sẽ ổn thôi, ổn thôi Rồi mọi thứ vẫn sẽ qua đi Hoặc liệu chăng, sẽ chẳng hề chấm dứt Dẫu vậy, chẳng hề có đâu, một làn mưa vĩnh hằng Bởi thế, sẽ ổn thôi, ổn thôi Sẽ ổn thôi, ổn thôi, ổn thôi
lyrics

Chia sẻ bài viết

Người đăng

M

Minata Hatsune

Tác giả này chưa có mô tả

Về chúng tôi

Vietnam Key FanClub là ngôi nhà của những người hâm mộ công ty phát triển visual novel Key tại Nhật Bản. Không chỉ cập nhật tin tức, trang web còn là nơi tổng hợp các tài nguyên về Key, hỗ trợ bạn cảm thụ các tác phẩm của công ty.

VnkeyFC.com

Quyên góp

Vietnam Key FanClub cần kinh phí để duy trì máy chủ. Mọi khoản quyên góp dù là nhỏ nhất, chúng tôi cũng vô cùng cảm kích.