Lời dịch

[Lyrics] True Tears Opening Theme: Tears in snow - Hiromi Satou

True Tears Opening Theme Compostion: Noriyatsu Agematsu Arrangement: Noriyatsu Agematsu Lyrics: totoro Vocals: Hiromi Satou Romaji Transliteration: QuackQuack Vietnamese Translation: QuackQuack

Kanji Lyrics

遠く澄んだ空を 見上げ流した涙は あなたを想う この胸の カケラ 流れ星 めぐり合えた奇跡 かけがえのない想い出 記憶のページ 綴ってく 大切に あの日の(keep on believing) まなざし(Keep on dreaming) やさしさ(true love) 夢を(true heart) 抱いて(pure and true tears) 信じ続けて いつも遠くで見た微笑みを 隣に感じていたい 今あふれだした 想いを伝えたくて 心をつなぎたくて ケンカして別れたクリスマスきれいな街 あなたを想う この胸は 切なくて 流した(keep on believing) 涙の(Keep on dreaming) 数だけ(true love) 心(true heart) やさしく(pure and true tears) なれるはずだよ 振り返り探した雪の中で 無くして気づく想いを 今、伝えたくて本当(ほんと)に愛してると 真実の想いを…… 肩に降り積もる雪、ここで待っててくれたね そっと私を抱いて泣いた true tears いつも私を包んでてね 一緒に夢をみよう ただ、愛おしくて 二人で歩いてゆく かけがえのない愛で

Romaji Lyrics

tooku sunda sora wo miage nagashita namida wa anata wo omou kono mune no kakera nagareboshi meguriaeta kiseki kakegaenonai omoide kioku no Peeji tsudzutte ku taisetsuni ano hi no (keep on believing ) manazashi (keep on dreaming ) yasashi sa (true love) yume wo (true heart) idaite (pure and true tears) shinji tsudzukete itsumo tooku de mita hohoemi wo tonari ni kanjite itai ima afuredashita omoi wo tsutae taku te kokoro wo tsunagi taku te kenkashite wakareta kurisumasu kireina machi anata wo omou kono mune wa setsunakute nagashita (keep on believing) namida no (keep on dreaming) kazu dake (true love) kokoro (true heart ) yasashiku (pure and true tears) nareru hazuda yo furikaeri sagashita yuki no naka de nakushite kidzuku omoi wo ima tsutae taku te hontou ni aishiteru to shinjitsu no omoi wo ... kata ni furitsumoru yuki, koko de matte te kureta ne sotto watashi wo idaite naita true tears itsumo watashi wo tsutsunde te ne isshoni yume wo miyou tada, ai oshikute futari de aruite yuku kakegaenonai ai de

Vietnamese Translation

Ngước nhìn lên khoảng trời trong vắt, đôi hàng lệ cứ thế tuôn rơi Nghĩ đến anh, lồng ngực này như vỡ tan thành từng mảnh sao băng lấp lánh. Phép màu lướt qua, mảnh quá khứ chẳng thể phai nhòa Từng trang kỉ niệm này, em vẫn mãi cẩn thận chép ghi. Buổi mai hôm ấy... (keep on believing) em ngắm nhìn (keep on dreaming) Dịu dàng...(true love) giấc mơ,... (true heart) em ấp ủ (pure and true tears) vững chắc một niềm tin. Nụ cười mãi ngắm nhìn phía xa Em mong được kề bên chạm lấy Được đắm mình trong những xúc cảm trào tuôn Mong đôi tim hòa chung một thể. Hương Giáng Sinh hòa chan con phố nhỏ, đôi ta lại cãi vã và chia tay Nghĩ đến anh, lồng ngực em lại thêm quặn thắt Cuộn chảy trôi đi (keep on believing) Đôi hàng lệ (keep on dreaming) Chỉ còn lại (true love) con tim (true heart) run rẩy (pure and true tears) trong hơi ấm nồng nàn. Trong làn tuyết, em quẩn quanh tìm kiếm Chợt nhận ra, đã vụt khỏi tầm tay,... ngay lúc này, khi em muốn nói mình thật sự rất yêu anh, muốn cất lên những xúc cảm chân thành... .... Trên đôi vai trĩu nặng, từng bông tuyết lặng lẽ tuôn rơi Ôm ấp lấy em trong đôi hàng nước mắt Mãi vây lấy em, những giọt lệ chân thật Cùng em đắm mình trong những cơn mơ Nhưng, thật tuyệt biết bao, khi đôi ta có thể bên nhau tiến bước Một tình yêu vạn kiếp chẳng đổi thay.
lyrics

Chia sẻ bài viết

Người đăng

M

Minata Hatsune

Tác giả này chưa có mô tả

Về chúng tôi

Vietnam Key FanClub là ngôi nhà của những người hâm mộ công ty phát triển visual novel Key tại Nhật Bản. Không chỉ cập nhật tin tức, trang web còn là nơi tổng hợp các tài nguyên về Key, hỗ trợ bạn cảm thụ các tác phẩm của công ty.

VnkeyFC.com

Quyên góp

Vietnam Key FanClub cần kinh phí để duy trì máy chủ. Mọi khoản quyên góp dù là nhỏ nhất, chúng tôi cũng vô cùng cảm kích.