Lời dịch
[Lyrics] Clannad Opening Theme: Megumeru–Mag Mell - Riya
Original Version
Cuckool Mix
Cuckool Mix 2007
Megumeru - Mag Mell Visual Novel: Clannad Lyrics: Riya Arrangement: Kiku Performed by: Eufonius
Kanji Lyrics
透き通る夢を見ていた 柔らかい永遠 風のような微かな声が 高い空から僕を呼んでいる このまま飛び立てば どこにだって行ける 光の中揺らめいた 言葉も思いも全部 残さず伝えて きっと 不確かな気持ちを抱く どうしても不安で 今はまだ知らないけれど いつかその目に映る時が来る 世界は続いてる 君を目指しながら 重ねた手と手の中に 小さな未来が見えたら 記憶をさあ解き放とう まっすぐな心の先に 繋がる時間があるから 冷たい朝の日も 迷わずに進んで行くよ 痛みも悲しみも 味方に変えながら 君を照らしている 大気がまだ消えないなら 僕を待っていて 静かに見下ろして 重ねた手と手の中に 小さな未来が見えたら 光の中揺らめいた 言葉も思いも全部 遥かな君まで 残さず伝えて きっとRomaji Lyrics
sukitooru yume wo miteita yawarakai eienn kaze no youna kasuka na koega takai sora kara boku wo yonnde iru kono mama tobi tateba doko ni datte yukeru hikari no naka yurameita kotobamo omoimo zennbu nokosazu tsutaete kitto hutashikana kimochi wo idaku doushitemo huande imawa mada shiranai keredo itsuka sonomeni utsuru toki gakuru sekai wa tsuzuiteru kimi wo mezashi nagara kasaneta teto te no nakani chiisana mirai ga mietara kiokuwo sa tokihanatou massuguna kokoro no sakini tsunagaru jikannga arukara tumetai asa no himo mayowazuni susunnde yukuyo itamimo kanasimi mo mikatani kaenagara kimi wo terashiteiru taikiga mada kienai no nara boku wo matteite shizukani mioroshite kasaneta teto te no nakani chiisana miraiga mietara hikari no naka yurameita kotobamo omoimo zennbu harukana kimi made nokosazu tsutaete kittoEnglish Translation
I was having a transparent dream It was a tender eternity The faint, wind-like voice Is calling me from the high sky If I take off while like this I can go anywhere Surely, I'll unreservedly tell you The words, thoughts, everything That swayed in the light I embrace an uncertain feeling I feel uneasy no matter what I still don't know now But someday, the moment when I'll reflect in your eyes will come The world continues on While I'm gazing at you If we can see a little future Within our joined hands Then c'mon, let's release our memories Because there's a time that connects to The tip of my straightforward heart Even on the day of a cold morning I'll move forward unhesitatingly While I turn pain and sorrow Into my allies If the atmosphere that illuminates you Hasn't disappeared yet Then wait for me And quietly look down If we can see a little future Within our joined hands Then the words, thoughts, everything That swayed in the light- Surely, I'll unreservedly tell them To the distant you(translated by conatashia1412)
Vietnamese Translation
Em hằng có một ước vọng mong manh Mềm mại và bất diệt Một âm vang như gió thoảng Vẫn từ khung trời vọng xuống bên em Nếu em chấp cánh bay lên Mọi nơi sẽ đều là có thể Lung linh trong giọt sáng diệu kì Là từng từ, từng ý nghĩ, và hết thảy mọi thứ Không e dè, không tránh né, em sẽ thổ lộ tất cả cùng anh tuyệt chẳng đổi thay. Giữ chặt chút xúc cảm mong manh Nhưng em vẫn lo rồi nó sẽ tan vỡ Lúc này đây em vẫn chưa nhận thấy Nhưng rồi, ngày ấy sẽ đến, giây phút ta nhìn thấy được nhau. Mọi thứ lại xoay vòng tiếp diễn Khi đôi mi em hướng về anh Với đôi tay vẫn nắm chặt nhau Nếu tương lai có thể hé mở Hãy cùng nhau, giải phóng những kí ức này Trái tim em, Khoảnh khắc ấy, tất cả đã hòa cùng nhau. Mặc cho buổi sớm mai lạnh giá Em vẫn sẽ tiến bước không do dự Nỗi sợ hãi, chút yếu hèn đã chuyển nên thành sức mạnh trong em Ánh sáng từ anh Hơi ấm của anh nếu vẫn chưa hề tàn lụi Thì hãy cứ chờ em Cứ lặng nhìn và quan sát Với đôi tay nắm chặt lẫn nhau Nếu chút tương lai có thể hé mở Thì lung linh trong giọt sáng diệu kì Là từng từ, từng ý nghĩ, và hết thảy nỗi niềm trong em. Nương theo ngọn gió đến con người xa xôi Không e dè, không tránh né, em sẽ thổ lộ tất cả cùng anh tuyệt chẳng đổi thay.CLANNAD
lyrics
Chia sẻ bài viết
Người đăng
M
Minata Hatsune
Tác giả này chưa có mô tả
